Nessuna traduzione esatta trovata per "تسليم الشهادات"

Traduci inglese arabo تسليم الشهادات

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • As such, it is the functional equivalent of dispossession through the agency of a third party.
    وبهذه الصفة يكون تسليم شهادات الضمان متكافئا وظيفيا للتجريد من الحيازة من خلال وساطة طرف ثالث.
  • Delivery Control Certificate
    شهادة مراقبة التسليم
  • Application for Licence and Export Licence International Import Certificate) Delivery Control Certificate
    شهادة مراقبة التسليم
  • The review was undertaken to provide UNHCR with an assessment of the adequacy of the audit certification process.
    وقد أُجري الاستعراض كي يتوفر للمفوضية تقييم لمدى كفاية عملية تسليم الشهادات الخاصة بمراجعة الحسابات.
  • These programmes include certain activities prior to the granting of community ownership titles:
    وتشمل هذه البرامج إجراءات محددة تُتخذ قبل تسليم شهادات الملكية الجماعية، من قبيل:
  • A thorough review of staff and posts, leading to final certification of the current HNP personnel, is required.
    ‎ينبغي الشروع في استعراض عام للموظفين والوظائف بهدف تسليم شهادات ‏أصلية نهائية للموظفين العاملين حاليا ضمن الشرطة الوطنية الهايتية.
  • But there were many complaints to the effect that delivery of the certificate of notification was frequently delayed by the authorities on the grounds that a surety deposit must be provided.
    إلا أنه ترددت شكاوى عدّة من أن السلطات كثيراً ما تتأخر في تسليم شهادة الإخطار بحجة وجوب تقديم ضمانة أمن.
  • - the last Taking Over Certificate (the “T.O.C.”) - 20 per cent; and
    - وشهادة التسليم النهائي - 20 في المائة؛
  • In legal systems that accept the negotiability of security certificates (for stocks or bonds), delivery of the certificate with any necessary endorsement transfers the benefit of the obligations owed by the issuer to the secured creditor.
    في النظم القانونية التي تجيز قابلية شهادات الضمان (للأسهم أو السندات) للتداول، يؤدي تسليم الشهادة، مع أي تظهير لازم، إلى إحالة منفعة الالتزامات المستحقة للمُصدر إلى الدائن المضمون.
  • Amnesty certificates were issued to the bearers of arms, with their names on them, establishing that the President of the Republic had granted an amnesty under articles 208-211 of the Code of Criminal Procedures for the crimes committed in Darfur.
    وقد تم تسليم شهادات عفو لحاملي السلاح بأسمائهم تبرز عفو السيد رئيس الجمهورية بموجب قانون الإجراءات الجنائية المواد 208-211 عن الجرائم المشار إليها والتي ارتكبت في دارفور.